NORMAS SOBRE FORMATO Y PRESENTACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS PARA LA REMIS
Luis Fernández Sanz (lufern@dpris.esi.uem.es)
María José Rueda Bernao
Cuestiones ortográficas y de puntuación
- Los títulos no deben llevar punto final. Incluimos aquí tanto los títulos generales de un trabajo u obra como los de apartados y subapartados.
- En cuanto a los pies de ilustraciones, tablas, cuadros, etc., seguiremos la convención de no poner tampoco punto final en sus títulos.
- En cuanto a las cifras, emplearemos el punto para separar los millares de las centenas (tened en cuenta que, tratándose de los años, esta norma no se aplica: 1999, no 1.999) y la coma baja para separar los enteros de los decimales (el uso del punto para separar decimales es de procedencia anglosajona). Ejemplo: 12.345,37.
- No es necesario poner punto tras los signos de cierre de admiración (!) y de interrogación (?). Estos signos equivalen a un punto.
- Las mayúsculas han de llevar tilde siempre que a la palabra, según las reglas de puntuación, le corresponda llevarla.
- Según la Academia, el empleo de la tilde en los pronombres demostrativos en género masculino y femenino no es obligatorio, salvo en casos de ambigüedad respecto a los adjetivos demostrativos correspondientes. Si no decidís lo contrario, en nuestros trabajos seguiremos el uso tradicional, consistente en marcar siempre con tilde los pronombres demostrativos, haya o no posibilidad de confusión.
- Advertencia: los actuales correctores ortográficos no detectan bastantes incorrecciones lingüísticas. Se limitan a comparar las palabras de un texto con listas de palabras válidas, y únicamente nos dan un aviso cuando un término falta del diccionario del corrector. Esto significa, por ejemplo, que si olvidamos la tilde en la palabra "módulo" (componente software) y escribimos "modulo", el corrector no detectará este fallo, ya que "modulo" también es una palabra válida (primera persona de singular del presente del verbo "modular": "yo modulo"). Por tanto, la revisión de un texto no se debe limitar a pasarle el corrector ortográfico.
Convenciones tipográficas y de formato
- Tipo y cuerpo de letra: Times New Roman, 12 puntos.
- Cada nuevo párrafo de un texto debe llevar sangrado inicial; sin embargo, por convención, no sangraremos el párrafo con el que se abre un apartado.
- No hay que dejar ningún espacio en blanco en el interior de paréntesis o corchetes, separando éstos de la palabra a la que contienen, es decir, no habrá espacio en blanco a la derecha de ( [, ni a la izquierda de ) ]. Ejemplo: pondremos "diccionario de datos (DD) en la..." y no "diccionario de datos ( DD ) en la..."; pondremos "Como dice Fenton [Fenton, 1991] sobre..." y no "Como dice Fenton [ Fenton, 1991 ] sobre...".
- En cuanto al uso de las comillas, recurriremos al uso de las dobles altas simples (""), no de las angulares («»).
- Las citas textuales dentro de nuestro texto irán encerradas entre comillas. Cuando en una cita suplimos texto porque no nos interesa reproducirlo, señalamos este suplido con tres puntos encerrados entre corchetes: [...]. Ejemplo: "Los problemas en el desarrollo del software [...] han llevado a definir...". (Por cierto, los puntos suspensivos son sólo tres. Al final de frase no se convierten en cuatro, ya que tienen valor de punto).
- El uso de la mayúscula (fuera de los casos cuya ausencia supone cometer una falta ortográfica, como después de punto, en nombres de persona, etc.) es bastante problemático, ya que la Academia no se pronuncia con claridad al respecto. En muchas ocasiones se trata de una cuestión de gusto o estilo, de tal manera que prácticamente cada cual sigue sus propias normas (así, por ejemplo, podemos leer "Primera Guerra Mundial", pero también "primera guerra mundial" o "Primera guerra mundial". Ninguna de estas formas es incorrecta).
Se suele abusar de ella, de modo que es frecuente encontrar textos (técnicos o no) plagados de mayúsculas. Este uso indiscriminado provoca una pérdida del valor de la mayúscula, que es el de marcar nombres propios, el hecho de distinguir individualidades. En nuestros trabajos reduciremos al máximo el empleo de la mayúscula inicial. Así, por ejemplo, no existe ninguna razón para utilizar mayúscula inicial en los nombres de los meses y de los días de la semana (costumbre procedente de la lengua inglesa), por lo que usaremos la minúscula.
- En cuanto al empleo de la negra y la cursiva, seguiremos el mismo criterio que el indicado para la mayúscula inicial, es decir, no abusaremos de una ni de otra: un texto con muchas palabras en negra queda innecesariamente manchado, y el exceso de cursivas dificulta su legibilidad. No obstante, hay casos de uso obligado, como el de la cursiva en palabras o expresiones que no pertenecen a nuestra lengua: latinismos (ad hoc, et al.), anglicismos (inductores de costes o cost drivers), galicismos...
- Todos los gráficos, figuras y tablas deben estar numerados y tener título, y cada uno de ellos estará referenciado en el texto, al menos, una vez. Así, podemos referenciar fácilmente de este modo: "(véase la figura 2)".
- En los documentos HTML no ha lugar para el uso de notas al pie de página ni tampoco para la numeración de páginas o para el interlineado, por lo que, en principio, no resultaría necesario marcar ninguna convención para estos aspectos. No obstante, ya que existe la idea de crear alguna publicación escrita con los trabajos creados para REMIS, se recomienda trabajar con Word para, luego, grabar el fichero también como HTML. Sería ideal para la publicación impresa que, en el fichero Word, se fijará un interlineado de 1,5 y numeración de página en la esquina superior derecha.
- Como convención para determinar una estructura en los textos creados para REMIS, usaremos las siguientes convenciones:
La jerarquía de apartados de un texto se marcará con
En enumeraciones usaremos ¿números?, ¿letras?, ¿bolos?, ¿guiones?...
Convenciones bibliográficas
- Para hacer una cita en el texto, utilizaremos el sistema autor-año con corchetes: [Boehm, 1981].
- Si se está citando una idea o una parte muy concreta de una fuente, indicaremos las páginas en las que está comprendida, así: [Boehm, 1981, pp. 45-48] (usaremos la abreviatura "p." o "pp.", no "pág." ni "págs.").
- Por supuesto, la lista de bibliografía estará ordenada alfabéticamente por apellido de autor. Son muchos los casos que se pueden presentar; de momento, sirvan como modelo estos pocos ejemplos que iremos completando:
- Libro:
[Boehm, 1981] Boehm, B.W., Software Engineering Economics, Prentice Hall, 1981.
- Dos obras del mismo autor y del mismo año:
[Brams, 1986a] Brams, G. W., Las redes de Petri. Teoría y práctica. Tomo I. Teoría y análisis, Masson, 1986.
[Brams, 1986b] Brams, G. W., Las redes de Petri. Teoría y práctica. Tomo II. Modelización y aplicaciones, Masson, 1986.
- Artículo (y obra con tres o más autores):
[Bruno et al., 1986] Bruno, G., Marchetto, G. y Ghezzi, C., "Process-Translatable Petri Nets for the Rapid Prototyping of Process Control Systems", IEEE Transactions on Software Engineering, vol. 12, nº 2, febrero, 1986, pp. 346-357.
- Paper de congreso:
[Marca y McGowan, 1982] Marca, D. A. y McGowan, C. L., "Static and Dynamic Data Modeling for Information System Design", Proc. 6th International Conference on Software Engineering, 1982, pp. 137-146.
- Volumen colectivo:
[Desel, 1991] Desel, J., "On Abstractions of Nets", en Rozenberg, G. (ed.), Advances in Petri Nets 1991, Springer-Verlag, 1991, pp. 227-252.
- Tesis:
[Fernández, 1997] Fernández, L., Medición y predicción de atributos del diseño en una metodología formalizada, tesis doctoral, Universidad del País Vasco, 1997.
Nota: Los títulos de las obras en castellano no llevan más mayúscula que la de la letra inicial de éste, a diferencia de lo que sucede en inglés.
- En otros tipos de fuentes bibliográficas (estándares, informes técnicos, etc.), trataremos de incluir estos datos: nombre de autor (apellido e inicial del nombre), Título, editorial/organismo que edita, mes (opcional) y año de publicación. Sirva como modelo este ejemplo relacionado con un estándar:
[AENOR, 1995] AENOR, UNE-EN-ISO 8402 Gestión de la calidad y aseguramiento de calidad.Vocabulario (ISO 8402:1994), AENOR, 1995.
Fuentes de consulta
Ante cualquier duda, es conveniente consultar a los autores de este documento. Además de recurrir al Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia, pueden resultar útiles las siguientes fuentes para resolver dudas ortográficas y de redacción:
[Gómez, 1992] Gómez Torrego, L., Manual de español correcto, Arco/Libros, 1992, 2 vols.
En estos dos volúmenes se recogen bastantes normas ortográficas y gramaticales vigentes. También se abordan dudas sobre palabras concretas y su uso.
[Pérez, 1992] Pérez, S., Cómo elaborar y presentar un trabajo escrito, Deusto, 1993.
Esta obra se centra más en cuestiones de estructuración, presentación y elaboración de un trabajo que en cuestiones ortográficas o de gramática.
[ABC, 1994] ABC, Libro de estilo, Ariel, 1994.
[El País, 1996] El País, Libro de estilo, 12ª ed., ediciones El País, 1996.
Las indicaciones de estos dos libros de estilo pueden servir como orientaciones, pero no se deben seguir al pie de la letra, ya que, en muchas cuestiones, se trata de puras convenciones creadas para que todos sus colaboradores sigan un único criterio. En otras publicaciones periódicas (por ejemplo, La Vanguardia) hay otras convenciones tan válidas como aquéllas.